Translation of "ti porterei con" in English

Translations:

you take with

How to use "ti porterei con" in sentences:

Ti porterei con me, ma non so dove andrő.
I'd take you, but I don't know where I'm going.
Ti porterei con me, ma si tratta di affari.
I'd love to take you, but it's strictly business.
Ti porterei con me, ma siamo piuttosto pallosi insieme.
It was the night of the 12th.
Non faccio da garante per te, e non ti porterei con me, come faccio con Harry, perche' non hai la sua stessa levatura.
I do not vouch for you, nor presume to bring you uninvited, as I do Harry, because you are not the same quality person.
Voglio dire, ti porterei con me se non pensassi che sia insensibile nei suoi confronti.
I mean, I'd bring you along If I didn't think it was insensitive to her condition.
Ti porterei con me ma sarebbe una cosa complicata.
I'd take you with me, but it's complicated.
Va bene, ti porterei con me, ma hai molto da fare qui, perciò me ne vado.
Okay, I would take you with me, but you seem to have a lot going on here, so I'm gonna go. Hey. Bup-bup-bup-bup-bup.
No! Se tu fossi con me, ti porterei... ti porterei con me.
If you... if you were with me, I would...
Se andassimo dal mio rabbino, ti porterei con me.
We're going to see my rabbi, I'd take you with me.
Nicki, ti porterei con me, ma la gente con cui esco si diverte in maniera pesante.
Nicki, I would take you with me, but the people I hang with party pretty hard.
E se fossi un ragazzo ti porterei con me.
And, if you were a lad, I'd take you with me.What troop?
ti porterei con me per mostrartelo.
I would take you with me to see it.
Beh, stavo pensando... che se andassi su un'isola deserta... ti porterei con me.
Oh, I was just thinking... if I were heading to a deserted island, I'd take you.
Credi davvero che non ti porterei con me, se potessi?
Would I take you where I'm going?
Anche se ci riuscissi... Cosa ti fa pensare che ti porterei con me?
Even if you could... what makes you think I'd take you with me?
Se fossi il tuo fidanzato non viaggerei, oppure ti porterei con me.
If I was your boyfriend, I would not travel. Or if I did I would take you with me.
Ti porterei con me, ma questo ti renderebbe complice del fatto. Fai pure.
I'd take you with me, but that would make you an accessory after the fact.
Ti porterei con me, ma le mogli degli altri ragazzi sposati non sanno che sono li'.
I'd bring you with me, but all the other married guys' wives don't even know they're there.
0.57376098632812s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?